Live Alone in The Mountains (秋風)

 
 
 
 
 
 
 
A Butler (執事)
アルベルト・マルキニの執事、ロドリゴ・カッジャーノ。
His name is Rodrigo Caggiano. He is a butler of Alberto Marchini.


フレスコジクレープリント・金沢金箔散らし
Gold foil on the fresco giclée prints 

 
 
 
 
 
The Spirit of Cherry Tree (桜の精霊)
古い桜の樹には 美しい精霊が宿ると信じられている。
It is believed that the old cherry tree contains beautiful spirits.
 
 


フレスコジクレープリント・金沢金箔散らし
Gold foil on the fresco giclée prints 

The Man Who bring Good Luck  (虹の使い)

 
 
 
Girls Fighter (少女戦士)
言い伝えによれば、ボフィーカ伝統の鋭先草を使ったホスコンダの剣と、アントリウナのマントを纏った彼女の登場によって兵士の士気は上がりボフィーカを勝利に導いたとされる伝説の戦いの女神。今も国のあちこちに彼女の像が建っている。
According to legend,
When she stood in front of the soldiers with wearing the cloak of ANTLIUNA and holding HOSCOMDA
sword. Her appearance boosted soldier’s morale and allegedly led Boficca to victory.
Statues of her still stand all over the Boficca country.
 


フレスコジクレープリント・金沢金箔散らし
Gold foil on the fresco giclée prints 

Looking for important ONE  (探す者)

 
 
 
Top Model (モデル)
ボフィーカに滞在中したマルキニの隣家に住んでいた美少女。マルキニ回想録には、この聡明な少女を可愛がり、私たちの世界の事を教え、ボフィーカの世界の事を聞いたと記述がある。
A beautiful girl who lived in the house next door to Marchini during her stay in Boficca.
In the Marchini memoirs, he love this intelligent girl and teach her about our world and he heard about the world of Boficca.


フレスコジクレープリント・金沢金箔散らし
Gold foil on the fresco giclée prints 
 

The Man Who bring Good Luck  (虹の使い)

 
 
 
 
Through a Heart(問いかけるまなざし)
植物に見えるが、実はそうではなく赤い花に寄生する妖精である。普段は眠ったように目をつむりじっとしているが、夏至と冬至の日だけ目を開く。その吸い込まれるような青い瞳は、私たちの心の中を見透かしたように感じとれるため、哲学の花とも呼ばれている。
Although it looks like a plant, it is actually a fairy that parasitizes red flowers.It usually close eyes and stay still as if I fell asleep, but it open eyes only on the days of the summer and winter solstices. It is called the flower of philosophy because, When we look into those clear blue eyes, we feel like being read minds


フレスコジクレープリント・金沢金箔散らし
Gold foil on the fresco giclée prints