Autumn in the Air  (充実の日々)

 
 
Autumn in the Air  (充実の日々)
夏の間にたっぷりと育ち、秋の初めに一斉に大輪の花を咲かせる。
この花の咲く野原は甘い香りで満ち溢れる。この花の樹液はボフィーカの代表的なカクテル“ピンクブルー”の原料になる。
It grows during the summer and blooms large flowers all at once at the beginning of autumn. BOFICCA’s signature cocktail "Pink Blue" is made from the sap of this tree. 


ハーネミューレフォトラグペーパー(オリジナル加工)・金沢金箔散らし
Gold foil on the Hahnemuhle photo rag paper which original special processing

The Night of Silent Forest (森の香漂う 新月の晩)

 
 
 
The Night of Silent Forest (森の香漂う 新月の晩)
夜気あふれる真冬の新月の夜、音のないボフィーカの森の奥深く、
赤紅色の実をつける。葉から香る清浄な香りは、その森一帯に広がり
赤紅が濃いほど、清浄な場所である。
On the night of the new moon in midwinter,
deep in the forest of Boficca, Bearing red fruit.
The pure fragrance from the leaves spreads throughout the forest.
The clearer the air, the redder the fruit of this tree.


ハーネミューレフォトラグペーパー(オリジナル加工)・金沢金箔散らし
Gold foil on the Hahnemuhle photo rag paper which original special processing

The Festival Day  (祭りの朝)

The Festival Day  (祭りの朝)
数年かけて素材の植物を育て制作された飾り物。
祭りの朝、その年の行事を取り仕切る一家の門に目印として飾られる。主は行列の先頭でこの飾りを振り、祭りの始まりを伝える。
Ornaments made using plants grown over several years.
On the morning of the festival, it is displayed as a landmark at the gate of the family that presided over the year's events.The Lord waves this ornament at the head of the procession, signaling the beginning of the festival.


ハーネミューレフォトラグペーパー(オリジナル加工)・金沢金箔散らし
Gold foil on the Hahnemuhle photo rag paper which original special processing

After The Rain (雨上がりの後で)

The princess feel love  (乙女のときめき)
春の夕暮れ、湖面に靄が現れると共に咲く花。
夕日に映え、風に吹かれて、湖水をフワフワと漂うさまは心ときめく乙女のように見える。水面下にある綿毛部分から手にすくう事が出来ると恋が実るとされる。
At dusk in spring, flowers bloom with haze on the surface of the lake.
Shine in the sunset, blow in the wind, Floating in the lake, it looks like a maiden with a thrilling heart. It is said that love is fruitful when you can scoop it in your hand from the fluff part under the surface of the water.


ハーネミューレフォトラグペーパー(オリジナル加工)・金沢金箔散らし
Gold foil on the Hahnemuhle photo rag paper which original special processing
 

After the Red Moon(赤い月の力) 

 
 
 
After the Red Moon赤い月の力) 
皆既月食の翌晩に花を咲かせる。
前日の赤く輝いた月の不思議な力を蓄えていると考えられている。
幸運を呼び込む花。
Flowers bloom the night after a total lunar eclipse.
People believed Flowers that bring good luck.
Because, It have accumulated the mysterious power of the moon that shone red the day before.


ハーネミューレフォトラグペーパー(オリジナル加工)・金沢金箔散らし
Gold foil on the Hahnemuhle photo rag paper which original special processing